“征于色,发于声,而后喻.”怎么翻译?

2025-12-02 学习互助 万阅读 本站作者
最佳答案“征于色,发于声,而后喻.”怎么翻译?

“征于色,发于声,而后喻.”的现代汉语翻译

“征于色,发于声,而后喻”这句文言文出自《孟子·告子下》,其最经典和广为接受的现代汉语翻译是:“(一个人的思想)表现在脸色上,流露在言语中,然后才能被人了解。” 这个翻译精准地捕捉了原文的递进逻辑和核心含义。其中,“征”意为表现、显露;“色”指面色、神情;“发”即抒发、流露;“声”是言语、声音;“喻”则是明白、了解。整句话描绘了一个人内在的情感和意志,如何通过外在的、可感知的迹象(表情和语言)传达出来,并最终被他人所理解的过程。kkE雨露学习互助

深度解析:语境与哲学内涵

要透彻理解这句话,必须结合其上下文。在《孟子》原文中,这段话是在论述“生于忧患,死于安乐”的道理。孟子指出,一个人要承担大任,必须经历身心上的艰苦磨练:“困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。” 意思是:内心感到困惑,思虑受到阻塞,然后才能奋发有为;内心的挣扎与觉悟外显于憔悴的面容和慷慨的叹息言语,然后才能被旁人和外界所知晓、所理解。因此,这句话不仅仅是一个简单的表情达意的描述,更蕴含着深刻的儒家修身与处世哲学:真正的成长和觉悟往往伴随着外在的、可见的挣扎痕迹,而与他人的沟通和理解,也需要通过这些具体的“色”与“声”作为桥梁。kkE雨露学习互助

在更广泛的意义上,这句话也揭示了人类沟通与认知的一个普遍规律:内在的、抽象的思想和情感,必须借助外在的、具体的载体(如面部表情、声音语调、文字艺术等)才能得以有效传递和共鸣。它强调了从“内省”到“外显”,再到“共情”的完整链条,无论是在个人修养、文学创作还是人际交往中,这一过程都至关重要。kkE雨露学习互助

猜你感兴趣
“征于色,发于声,而后喻.”怎么翻译?

“征于色,发于声,而后喻.”怎么翻译?

“征于色,发于声,而后喻.”怎么翻译?

12-02 747万阅读
feellikedoing怎么解释?

feellikedoing怎么解释?

feellikedoing怎么解释?

12-02 333万阅读
sleep的现在分词、过去式、第三人称单数

sleep的现在分词、过去式、第三人称单数

sleep的现在分词、过去式、第三人称单数

12-02 103万阅读
大略的看.根据意思,写出表示“看”的词语大略的看()仔细的看()瞪着眼睛看()偷偷地看()冲下向上看()

大略的看.根据意思,写出表示“看”的词语大略的看()仔细的看()瞪着眼睛看()偷偷地看()冲下向上看()

大略的看.根据意思,写出表示“看”的词语大略的看()仔细的看()瞪着眼睛看()偷偷地看()冲下向上看()

12-02 349万阅读
monkey的复数形式

monkey的复数形式

monkey的复数形式

12-02 619万阅读
铁与氯气反应的方程式为____,生成物中铁是_____价,铁与盐酸的反应式为_

铁与氯气反应的方程式为____,生成物中铁是_____价,铁与盐酸的反应式为_

铁与氯气反应的方程式为____,生成物中铁是_____价,铁与盐酸的反应式为_

12-02 186万阅读