defendagainst中的defend是vt还是vi?
在短语“defend against”中,动词“defend”是一个及物动词(vt)。理解这一点,关键在于分析其用法和结构。在英语中,及物动词后面必须直接接一个宾语,即动作的承受者。而在“defend against something”这个结构中,“defend”的宾语实际上是隐含或省略的,通常是“oneself”、“someone”或“something”。整个短语“defend against”作为一个整体,意为“防御、抵抗某种攻击或威胁”,其中“against”引导的介词短语充当状语,说明防御的对象或方向。例如,在句子“We must defend against cyber attacks.”中,其完整逻辑是“We must defend [ourselves/our systems] against cyber attacks.”,这里的“defend”仍然是一个需要宾语(ourselves)的及物动词。
及物与不及物用法的辨析
单独使用“defend”时,它同样主要用作及物动词,直接连接宾语,如“defend the country”(保卫国家)。它作为不及物动词(vi)的用法相对少见且特定,通常出现在法律语境或体育评论中,意为“进行辩护”或“进行防守”,后面不接直接宾语,例如:“The lawyer defended eloquently.”(律师进行了有力的辩护。)然而,一旦后面出现了“against”介词短语,就清晰地表明“defend”正在带有一个逻辑上的宾语(即使被省略),因此其及物动词的属性就更为明确。这种“动词 + against”的结构在英语中很常见,类似于“protect against”、“guard against”,其中的核心动词都是及物的。
综上所述,“defend”在绝大多数情况下是及物动词,在“defend against”这一固定搭配中也不例外。该结构是“defend something against something”的简略或常见表达形式,其核心动词“defend”始终保持着及物动词的特性,需要(无论是显性还是隐性的)宾语来完成其意义的表达。正确理解这一点,有助于更准确地使用这个词汇及其相关短语。
